新闻资讯

中翻英,30个成语翻译成英文赏析

中翻英,30个成语翻译成英文赏析

1. 动荡不定in flux2. 不得人心invidious3. 不自量力overreach4. 孤立无援high and dry5. 一无所知know nothing of6. 虚张声势bluff ···

[list:author]

2022-08-29

译文欣赏

翻译公司出具的翻译证明一般有哪些

翻译公司出具的翻译证明一般有哪些

翻译公司对于我们大多数朋友来说,只有需要的时候才会想到,但是又是很多行业必不可少的,所以在我们需求翻译的时候,我们需要明确一点,翻译公司翻译不仅仅能够翻译就可以,还需要对这个行业有所了解,翻译公司应该···

[list:author]

2022-08-29

行业动态

法律文件翻译的行业标准及收费标准

法律文件翻译的行业标准及收费标准

翻译公司中,其中一项行业分类是法律相关,法律相关的文件有很多种,其中有合同翻译,证据性文件翻译,法院相关文件翻译等等,那么这些文件翻译有哪些行业标准,翻译又是怎么收费的呢?首先看下有哪些行业标准:1.···

[list:author]

2022-08-29

行业动态

翻译公司法律翻译和通稿翻译的区别

翻译公司法律翻译和通稿翻译的区别

法律行业的翻译种类其实也很多,比如合同翻译,诉讼翻译,证据翻译等等法律相对于普通的通稿翻译难度较大,因为牵扯到的信息比较多。合肥翻译公司提出在进行翻译的时候,尽量找对专业术语用词,不能错误一个词汇,因···

[list:author]

2022-08-26

行业动态

合肥翻译公司翻译标书需要注意哪些

合肥翻译公司翻译标书需要注意哪些

合肥翻译公司的翻译项目很多中,可以说是大部分有认知的行业,都会需要有翻译的时候,尤其是一些跨国企业。对于很多外企和跨国企业,需要对国外市场进行招标或者投标,算是公司比较重要的事情,所以对于标书的翻译格···

[list:author]

2022-08-25

行业动态

合肥翻译公司陪同翻译价格影响因素

合肥翻译公司陪同翻译价格影响因素

合肥目前是一座新型的科技城市,很多各个国家的科研人员,商务人员会来合肥进行科研商务活动,每年的世界制造业大会更是众多外籍宾客来这里参展,安徽译博翻译作为合作的翻译公司,也为世界制造业大会出一份自己的力···

[list:author]

2022-08-24

行业动态

汉译英的一些小技巧介绍,简单举例

汉译英的一些小技巧介绍,简单举例

增译法增译法指在不影响原文意思的前提下,在译文中增译一些原文中没有的词汇和表达。增译包括“语法增译”和“内容增译”,前者指在中英翻译时使用恰当的介词以保证语法正确;后者指增译出原文暗含的内容(包括逻辑···

[list:author]

2022-08-23

译文欣赏

翻译公司资质证明需要哪些?译博翻译资质有哪些

翻译公司资质证明需要哪些?译博翻译资质有哪些

翻译公司的翻译资质有哪些,不论什么样的行业都会有自己的一套体系资质,翻译行业同样也是如此,很多对翻译行业不懂的小伙伴可能觉得有没有翻译资质都没事,只要能把文章准确的翻译出来就行,其实不然,因为有些像公···

[list:author]

2022-08-23

行业动态

翻译公司介绍非文学类文本翻译技巧

翻译公司介绍非文学类文本翻译技巧

很多译友觉得非文学翻译远不如文学翻译有趣,处理非文学类文本时总是兴致不高,这种心情是可以理解的。可是在实际翻译工作中大家会发现,文学翻译的比例实在不高,广大企事业单位需要得更多的仍是非文学翻译。鉴于目···

[list:author]

2022-08-22

译文欣赏

口译翻译译员和笔译翻译译员有哪些区别

口译翻译译员和笔译翻译译员有哪些区别

大家都知道,翻译公司分为笔译和口译,笔译和口译不管在翻译形式上,难易程度上,专业上以及所需要注意的事项上面,都有很大的区别,下面小编带大家看下笔译翻译和口译翻译的注意事项有哪些:首先第一点,准时是译员···

[list:author]

2022-08-22

行业动态

共2022条 当前58/203页首页前一页···5657585960···后一页尾页
Baidu
map