|�벩����|�ϷʽϺõķ��빫˾---�����벩������ѯ��������˾ - 安徽译博翻译
�����벩С��Ϊ��ҽ��ܹ��ڼ�װ���ᵥ������������£�ϣ���Ը�λ���ߴ��������������Ŵ���������Ϸʷ�����ҵ�ڣ�רҵ���Żݵķ��빫˾��������벩����һֱ�ڲ�ͣ��������
“������”��CARRIER����ָ“��Զ����”������Զ��װ����������˾��
"Carrier" means COSCO container lines company limited.
“����”��MERCHANT�����������ˡ������ˡ��ջ��ˡ��ܻ��ˡ����������ᵥ�ĺϷ������˻����ˣ����������ᵥ������ʱ��δ�������ϵ���κ��ˣ�����Ȩ����ǰ���κ�һ�����µ��κ��ˡ�
"Merchant" includes the consignor, the shipper, the receiver, the consignee, the owner of the Goods, the lawful holder or endorsee of this Bill of Lading, or any other person having any present or future interest in the Goods or this Bill of Lading, or anyone authorized to act on behalf of any of the foregoing.
“����”���й�������������������ᵥ��6�����д�����������������Լ������˻�����������ȫ���˳��еĺ��˽���ʹ�õ��κ�֧�ߴ�����
"Vessel", where the context so admits, includes the Vessel named in Box 6 of this Bill of Lading or any substitute therefor, and any feeder vessel, lighter or barge used by or on behalf of the Carrier in connection with any seaborne leg of the carriage.
“������Լ��”��SUB-CONTRACTOR��������������������ģ����������˼���Ӫ�ˣ�װж���ˣ���ͷ���ֿ⡢��װ�䴢��վ��Ӫ�˼�ƴ�侭Ӫ�ˣ���·����·���侭Ӫ�ˣ��������˹�Ӷ�����Խ���������κζ�����Լ�ˣ��Լ���С������Լ�ˣ�SUB-SUB-CONTRACTOR����������Լ��һ��Ӧ����ֱ�Ӽ���ӷ�����Լ�˼�����Ե��ܹ��ˡ������˻������Լ�ˡ�
"Sub-contractor" includes owners and operators of vessels (other than the Carrier), stevedores, terminal, warehouse, depot and groupage operators, road and rail transport operators and any independent contractor employed by the Carrier in the performance of the carriage and any sub-sub-contractor thereof. The expression Sub-contractor shall include direct and indirect Sub-contractors and their respective servants, agents or Sub-contractors.
“����”��GOODS����ָ�Ի����յ���ȫ����������κβ��֣����������ɳ����˻�������ṩ���κμ�װ�䡣
"Goods" means the whole or any part of the cargo received from the Merchant and includes any Container not supplied by or on behalf of the Carrier.
“��”��ָ�ɻ����������װ�ز�Ǧ���ÿһ��װ�䣬�������ڼ�װ������װ�Ļ������������������δ�ڱ��ᵥ������������������“�ݳ���װ”�����ƴʾ�������
"Package" means each Container which is stuffed and sealed by or on behalf of the Merchant, and not the items packed in such Container if the number of such items is not indicated on the front of this Bill of Lading or is indicated by the terms such as "Said to Contain" or similar expressions.
“װ�˵�λ”��SHIPPING UNIT����ָδ����������κ�һ�����嵥λ�Ļ��������е����������ֻ����ɢװ������⡣
"Shipping Unit" means any physical unit of cargo not shipped in a package, including machinery, vehicles and boats, except goods shipped in bulk.
“��װ��”��CONTAINER�������κμ�װ�䣬�翪����װ�䡢�ϳ��������ޡ�����䡢ƽ���䡢���̣��Լ�Ϊ��������ʹ�õ��κ������豸����ʩ��
"Container" includes any Container, open top, trailer, transportable tank, flat rack, platform, pallet, and any other equipment or device used for or in connection with the transportation of the Goods.
2.�����˵��˼۱�
��������ʹ�õ��˼۱��е������Լ��йط��յ�����Ҫ�����ѱ����뱾�ᵥ�����ر�ע���˼۱������ظ��������������������ѶѴ��ڡ���װ�估���������ڵȡ�ʹ�õ��˼۱����й������������˻����������ȡ���籾�ᵥ�������˼۱�֮���в�һ��֮����Ӧ�Ա��ᵥΪ��
The terms of the Carrier\'s applicable Tariff and other requirements regarding charges are incorporated into this Bill of Lading. Particular attention is drawn to the terms contained therein, including, but not limited to, free storage time, Container and vehicle demurrage,etc. Copies of the relevant provisions of the applicable Tariff are obtainable from the Carrier or his agents upon request. In case of any inconsistency between this Bill of Lading and the applicable Tariff, this Bill of Lading shall prevail.
����������˵���������˼۱������á��ᵥ���桢��������������Ȼʮ�ַḻ�����Ͼ��ǹ̶��ĸ�ʽ�������ܾ������ģ����������ͬ���¸�����õ���ȡ���������������Ҫ�����ۿڵ�����Ҫ�����Ӧ�����������г��ı仯���仯�����Գ��������˼۱�����ʽ�Դ������涨�����ݱ�����˼۱��е�������ᵥ��Լ�������ͬ�ĸ�����
3.
(1)
(2)������֤�����������������������л�а�������κ��ˣ������������ڳ����˵��ܹ��ˡ������˻������Լ�ˣ��ͻ�����������һ�¶��������������ӵ�л�Ӫ���κδ�����������������κ����ε�������κη������ϣ����۴��������Ƿ����ڴ����˵�����������������ʹ��ˣ�����������������Ա������������֤���ɴ�����ĺ���������ɷ��ã�ȫ���⳥�����ˡ��ڲ����������涨������£�������(1)������ÿһ���˻��������������ڳ����˵��ܹ��ˡ������˻������Լ�ˣ���Ӧ���б��ᵥ���������ڳ����˵����漰��ͬ����Ȩ�¼��е�ÿһ���������缰�������ƣ��������������Ϊ����������Ĺ涨�������ڶ������ᵥʱ�����������������缰�������ƶ��ԣ������˲��������䱾������Ҳ����Ϊ�������˻��Ĵ����˻�������.
(2)
4.
(1)�۵�������
(1)
(2)��������
(2)
5.
(1)��������ж���ۻ��ص��ڽ���֮����ǰ��֮��������˵Ĵ��������������ʧ��������֪ͨ��������ʧ��������ʱ���ڽ���֮���Ժ�15��������֮�������������֪ͨ���������Ӧ�dz����˼��������̳����˰����ᵥ����״����������������ij���֤�ݡ�
(1)
(2)���ڽ��������Ӧ��������֮����һ��֮���������ϣ������ˡ����ܹ��ˡ������˼�������Լ�˱�Ӧ�����һ�����Ρ�
(2)
6.
(1)���ᵥ������Ӧ������ʱ�䶼�Գ����˾����������������������μ��Թ�Ͻ�������������ڼ䣬����������֮ǰ������֮������ˡ����ᵥ���ػ���������������Ρ����缰�������Ƶ����Ӧ�ھ���ʧ���������¼����������������κ����������ã����Ҳ��۸��������ǻ��ں�ͬ������Ȩ��Ϊ�����𣬼�ʹ������ʧ���������������ڲ��ʺ�����������ΥԼ��������Ȼ�������ᵥ�����й涨�⣬�����˲������κ��������������ԭ��Ϊ�Σ�����������ɵ�ֱ�ӡ���ӻ���֮��������ʧ����������ʧ���Ų��е����Ρ�
(1)
(2)�����˲���֤��������ijһ�ض����ڻ�ʱ�䣬Ҳ����֤Ϊ����ijһ�ض��г�����Ϊijһ�ض���;���Խӻ���װ�˵ص����ˣ�ʱ�˵�ж���ص㡢Ŀ�ĵػ�ת�˵�ijһ�ض��������������乤���ϡ����ڱ��ϻ����ϵ���ۼ��ָ�ʱ��ֻ��Ԥ��ʱ�䣬�����������Ϊ��Ҫ��Ϊ���ػ����������ɽ���ʱ����ǰ���Ϻ��������κ�����£���������η���������������ɵ�ֱ�ӡ���ӻ���֮��������ʧ���Ų�����
(2) The Carrier does not undertake that the Goods will be transported from or loaded at the place of receipt or loading or will arrive at the place of discharge, destination or transshipment aboard any particular vessel or other conveyance at any particular date or time or to meet any particular market or in time for any particular use. Scheduled or advertised departure and arrival times are only expected times and may be advanced or delayed if the Carrier shall find it necessary, prudent or convenient. The Carrier shall in no circumstances whatsoever and howsoever arising be liable for direct, indirect or consequential loss or damage caused by delay.
(3)����ܶ�������������з�����ʧ���������μ��������������˵����α�Ӧ���øýεĹ��ڷ�����ʹ�Լ�������������������з�����ʧ���Ľ����������������������̶���Ӧ��������ʧ������Ϊ�����ڳ����˵Ĵ��ϡ������������������������Ӧ���õ�5��(2)���7���еĹ涨��
(3)
7.
(1)����7(2)�����й涨�⣬���ᵥӦ�ܵ�26(1)���������л��������̷���Ͻ���Ӷ��������dz����ˡ����ܹ��ˡ������ˡ�������Լ�˼������������κ�����¶Գ����÷��涨��ÿ����ÿ��λ�⳥�ȵ��κ�����Ų����⳥���Σ��������ɻ�������������ʼ���ֵ��װ��ǰ�����걨�����������ᵥ����10���������һ����Ѿʹ����걨�ļ�ֵ�Ӹ��˷ѡ�
(1) Except as provided for in Clause 7(2), this Bill of Lading shall be subject to the provisions of the Maritime Code of the People\'s Republic of China as provided for in Clause 26(1). Neither the Carrier, its servants, agents, Sub-contractors nor the Vessel shall in any event be liable for any loss or damage to the Goods in any amount exceeding the limits per package or unit prescribed by that Code, unless the nature and value of the Goods have been declared by the Merchant before shipment and inserted in this Bill of Lading (Box 10) and the Merchant has paid additional Freight on such declared value.
(2)���й��������ʻ�������Ի���������ڹ�ijһ�ۿڻ�ص�����䣬���ᵥ��Ӧ�����26(2)��������1936���������ϻ������䷨��US COGSA�������������Լ���������dz����ˡ����ܹ��ˡ������ˡ�������Լ�˼������������κ�����£��Գ����������ϻ������䷨�й涨��ÿ����ÿ��λ�⳥�ȵ��κ�����������𣬳��ǻ�������װ��ǰ���������ʼ���ֵ�����걨�������뱾�ᵥ����10���������һ����Ѿʹ����걨��ֵ�Ӹ��˷ѡ�
(2)
(3)���ѽ����л��������̷����������ϻ������䷨����ķ���ǿ�������ڱ��ᵥ�������˵����α㲻�ó����÷��涨��ÿ����ÿ��λ���⳥����Ǹû�������ʼ���ֵ���ɻ��������걨���������ᵥ����10���������һ����Ѿʹ����걨��ֵ�Ӹ��˷ѡ�
(3)
(4)�ͱ�������ԣ��걨��ֵӦΪ������������εĻ������������걨��ֵ�ͳ����˶��Բ����ս��Եģ����Ҵ����걨��ֵ���ó����û���Ŀ�ĵص�ʵ�ʼ�ֵ�����в�����ʧ����Ӧ�Դ����걨��ֵΪ�������������е�����
(4) For the purpose of this Clause 7, the declared value shall be the basis for calculating the Carrier\'s liability, if any, provided that such declared value shall not be conclusive on the Carrier, and further provided that such declared value does not exceed the true value of the Goods at destination. Any partial loss or damage shall be adjusted pro-rata on the basis of such declared value.
8. FIRE ����
�����˶����κ�ʱ�䣬�������ڻ���װ��ǰ����ж�������ڻ��ֶ�ʹ�������ܵ���ʧ������ϵ�����˵�ʵ�ʹ�ʧ��������⣬�Ų�����
The Carrier shall not be liable for any loss of or damage to the Goods occurring at any time, including that before loading or after discharge by reason of any fire whatsoever, unless such fire is caused by the actual fault of the Carrier.
9.
(1)�Լ�����ʽ���յ��Ļ���Ӧ�ɳ�����װ�뼯װ�䣻��������Ȩ�������Ƿ�Ϊ������װ����κμ�װ��װ�ڲ������ڡ�������Щ�����Ӧ��̯��ͬ���𡣱��ᵥ�е����������26�������л��������̷����������ϻ������䷨����Ӧ�����ڲ�����װ��װ�䡣
(1)
(2)��������˵ļ�װ�估�豸����������ǰ��������������䣬���ڻ���Ӫҵ�������䣬�����Ӧ���˼۱��涨��ʱ���ڲ�/������Ҫ������黹�������ˡ����ܹ��˻������ָ���ĵص㣬��Ӧ�������ڲ�ϴˢ��ࡢ������ζ�����м�װ��δ������ʱ���ڹ黹������Ӧ��δ�������������������ڡ���ʧ����óе����Ρ�
(2)
(3)����Ӧ�ͳ����˵ļ�װ��������豸�ڻ��������������κ��˿����ڼ���������һ����ʧ�����𡣻�����Ӧ���ڴ��ڼ䷢���Ķ����˵IJ��������ʧ���������¹ʸ��𣬶��һ���Ӧ�������ڼ����κλ��������ⰸ���������һ�з��ð������ɷ����⸶�����ˣ���ʹ���������ڸ���
(3)
10.
(1)�缯װ�䲻���ɳ����˻�����˵Ĵ�����װ�������˱㲻�Ի������ʧ�����𣬶��һ���Ӧ�ͳ��������������κ���ʧ�������λ���ø������������ʧ�������λ����ϵ������ԭ����ɣ�
(1)
(a)��װ���װ�ػ���װ�ķ�ʽ������
(a)
(b)���ﲻ�����Լ�װ�����䣬����
(b)
(c)��װ��IJ��ʵ��Ի�����Ƿ�ѣ����缯װ��ϵ�ɳ����˻�����˵Ĵ����ṩ�������ʵ��Լ�Ƿ��������װ��֮ʱ��֮ǰ�����������Ӧ��������
(c)
(2)����ɻ����ṩ�ļ�װ���ڳ����˽���ʱǦ����ã��������Ӧ���ɳ������ڱ��ᵥ���µ���������ȫ��������У���������˶Խ�������ʱ������κ���ʧ����ٸŲ�����
(2)
(3)����Ӧ��װ��֮ǰ�Լ�װ����м��飬���Լ�װ���ʹ�����Ƕ��������Լ�����覴õij���֤�ݡ�
(3)
11.
(1)����������װ�����������װ����Ǧ�⼯װ���еĻ�����������Գ����˲�����Լ���������һ����ڱ��ᵥ�������걨����������ɻ���ȫȻΪ�䱾�����������������˴���ʹ�õ�Ŀ�Ķ��ṩ�����ϡ�������ʶ����������δ��Ǧ�⼯װ�����װ��������������к˶ԣ���������˲��ṩ������Ǧ�⼯װ�䡢������������������������ṩ����������룬�Ҳ��ṩ����װ����ļ�ֵ��������Ʒ�ʡ���������������ͷ����롣�����˹�������������������ϸŲ��е��κ����Ρ�
(1)
(2)��������֤�����������֤���������ۺ�ͬ����Ʊ�������������Լ������˲����䵱��һ�����κκ�ͬ����ϸ�������ᵥ�����������������ϵij�������ȫȻӦ����Ҫ��Ϊ�����ķ�����г�������ͬ�⣬�������ϲ�����Ϊ�Լ�ֵ���걨������Գ������ڱ��ᵥ���µ����ξ�������Ӱ�졣�������ϣ������ݱ��ᵥ��7���⣬����ļ�ֵ��Ϊ��������֪��
(2) If any particulars of any letter of credit and/or import license and/or sales contract and/or invoice or order number and/or details of any contract to which the Carrier is not a party are shown on the front of this Bill of Lading, such particulars are included solely at the request of the Merchant for its convenience. The Merchant agrees that the inclusion of such particulars shall not be regarded as a declaration of value and shall in no way affect the Carrier\'s liability under this Bill of Lading. The Merchant acknowledges that, except as provided for in Clause 7 hereof, the value of the Goods is unknown to the Carrier.
12.
(1)���ᵥ��1�������Ϊ�����оٵĸ�����Ӧ������ݱ��ᵥ��Ӧ�е���ȫ������֮�������ж��Գ����˸��������Ρ�
(1)
(2)����������˱�֤���ڱ��ᵥ�������еĹ��ڻ�������ϣ����յ����ᵥʱ�Ѿ��˶ԣ����Ҵ��������Լ��ɻ�������������ṩ���κ����Ͼ���ǡ������ȷ����������֤���������ǺϷ�������ǽ���Ʒ��
(2)
(3)����Ӧ����Υ�����ᵥ��12(2)�������˶�֮�������ε�������йص��κ�ԭ����������ɵ�һ�����Ρ����á���ʧ���������������֧����������Ǯ�����ʵ��Ʋã�������������⳥��
(3)
(4)����Ӧ�������к��ء��ۿڼ��������ֵĹ��»�Ҫ��Ӧ�е���֧������δ�����ش���涨��Ҫ������ڲ��Ϸ�������ȷ���ʵ��Ļ�����ͷ����Ż��ַ�����������ܵ����о衢˰���������˰�����û���ʧ���������˻����ȫ�������˷ѣ������˻���֮���ᵥ����ж���ۻ��ص������������ж�ۻ������Ľ����ص��ȫ���˷ѣ�����Ӧ�ʹ˶�����������⳥��
(4)
13.
(1)�����˷Ѷ�Ӧ�ڳ������յ�����ʱ����Ϊ�Ѿ�ȫ����ղ������������ã���Ӧ���κ�����¾���֧�����Ҳ����˻���
(1)
(2)�����˷Ѽ����þ�Ӧ�ڽ�������ǰ֧�������������κγ�֡������⡢�ۼ����ӻ�ִ�С�
(2)
(3)������ע�������˼۱��л������鶨�Ĺ�������֧���˷ѵĻ��ҡ��һ��ʡ���ֵ���Լ������˷ѵ�������ʱ�ԵĹ涨��
(3)
(4)����ɻ��������������������ṩ�Ļ������ᵥ���κ��ļ���֤���жԻ����������֤�����κη��治ȷ������ȷ��������⣬����Ӧ�ͳ�������˶����ܵ�ʵ����ʧ�����⳥��
(4)
(5)����˴����˻��˻��κγ��˳����˻�����Ȩ�������������֧�����˷Ѽ����ã����ñ���Ϊϵ�������֧������Ӧ���ڻ������Գе�����֮��֧����
(5)
(6)
14.
�����˼����������Ѿ�����һ�����䶩��������Լ���˻��ɳ�������Ȩ���ˣ���Ȩ�����������κ�ʱ�俪���κμ�װ�䲢���������������һ�ص�ĵ���������ijһ��װ����װ���п��������Լ��飬�����˶�����˿��䡢���������鼰���´�����������ʧ���Ų����𡣳�������Ȩ�Ի������ջش���䡢���������鼰���´�����á�
The Carrier and/or any person to whom the Carrier has sub-contracted the carriage or any person authorized by the Carrier shall be entitled, but under no obligation, to open any Container or Package at any time and to inspect the Goods. If by order of the Authorities at any place, a container must be opened for inspection, the Carrier shall not be liable for any loss or damage incurred as a result of any opening, unpacking, inspection or repacking. The Carrier shall be entitled to recover the cost of such opening, unpacking, inspection, and repacking from the Merchant.
15. CARRIAGE AFFECTED BY CONDITION OF THE GOODS ��������������ܵ�Ӱ��
������ۺ�ʱ���֣����ﲻ�ܱ���ȫ�����Ƶؽ��������������䣬������������ͻ����װ��֧��������û��ȡ��ʩ�����������ﰲȫ�����Ƶؽ��������������䣬������˿�������ȫ���о�������Ϊ��Ϊ���Ƶ�����֮�£����Ի�������֪ͨ������ϵ��Ϊ������˳��⣩����ȡ�κδ�ʩ������֧��������ã�����������������������䣬������������Դ��ã��Լ��������������䲢�����������κεص��Ű��ϻ��ϣ������ڱλ�����¶��֮�¡������������Ż���û���Ӧ��Ϊ���ݱ��ᵥ�����еĽ����������Ӧ�⳥�����˾ʹ˷������κζ�����á�
If it appears at anytime that the Goods cannot safely or properly be carried or carried further, either at all or without incurring any additional expense or taking any measure(s) in relation to the Goods or the Container, the Carrier may without notice to the Merchant (but as its agent only) take any measure(s) and/or incur any additional expense to carry or to continue the carriage thereof, and/or dispose of the Goods, and/or abandon the carriage and/or store them ashore or afloat, under cover or in the open, at any place, whichever the Carrier in his absolute discretion considers most appropriate, which abandonment, storage or disposal thereof shall be deemed to constitute due delivery under this Bill of Lading. The Merchant shall indemnify the Carrier against any additional expense so incurred.
16. LIENS
�����˿����˷ѡ����շѡ����ڷѡ������Լ������˶���ȱ�ݻ������°��������°�װ���ؼ���ͷ��Ѭ�����������Ĵ��ö��������κη��ã�Ϊ���ۺ���Ӧ���Ĺ�ͬ����̯�������Ϊ������֧����Ԥ���ķ����˰��ͨ�зѡ�½���˷ѻ�Ӷ��Ϊ���ݱ��ᵥ��Ӧ��������˵��κο�������������ã��Լ������������ֻ����ƶԻ�����������ϵ����������������Ի������������������϶������ķ��ɷ��ã����Ի����������йص��κ��ļ�ӵ������Ȩ�������˵�����ȨӦ������ж����֮ʱ�����ҳ�������Ȩ���о���ͨ������������˽�˳��۶���ʹ��������Ȩ��������ۼۿ��ָ���Ƿ��������ѷ����ķ��ã���������Ȩ�Ի����ջز������ۿ����Ƿ�������Ӧ������˻�������
The Carrier shall have a lien on the Goods and any documents relating thereto for Freight, dead Freight, demurrage, detention, and for any expenses incurred by the Carrier for recoopering, repacking, remarking, fumigation or required disposal of faulty Goods, for General Average contributions to whomsoever due, for fines, dues, tolls, land Freight, or commissions paid or advanced by the Carrier on behalf of the Goods, for any sums including salvage payable to the Carrier under this Bill of Lading and for legal expenses incurred because of any attachment or other legal proceedings brought against the Goods by governmental Authorities or any person claiming an interest in the Goods. The Carrier\'s lien shall survive discharge or delivery of the Goods and the Carrier shall have the right to enforce such lien by public auction or private sale in its discretion. Shoud the proceeds of sale fail to cover the amount due, including expenses incurred, the Carrier shall be entitled to recover the balance from the Merchant. Should such proceeds exceed the amount due, the balance shall be returned to the Merchant.
17. DECK CARGO, ANIMALS AND PLANTS �����������ֲ��
�ڱ��ᵥ����ע��ΪԼ��װ�ڲ�����������װ�Ļ��װ�뼯װ��Ļ�����⣩���Լ����л���������㼰�����ֲ�Ӧһ���ɻ����е����ն��������䣬�������˶��ں��������з����IJ����Ƿ����ڳ����˵����������������κ����ʵ���ʧ���Ų����𡣳�����Ӧ����֤�����������л���������������������Ҫ�����ں�������Ļ����£�
����������ʧ�����������ں������������еķ������¡�����Ӧ�ͳ��������漰�������������ֲ������������κ�ԭ����������ȫ�����κζ�����ã�������������⳥��
Goods (other than Goods stuffed in Containers) that are stated on the front of this Bill of Lading as contracted to be stowed "on deck" and are so carried, and all live animals, including fish and birds, or plants shipped hereunder, shall be carried solely at the risk of the Merchant, and the Carrier shall not be liable for any loss or damage of whatsoever nature arising during carriage by sea whether or not arising out of negligence on the part of the Carrier. The Carrier shall be bound to prove that he has fulfilled the special requirements of the Merchant with regard to the carriage of the live animals and that under the circumstances of the sea carriage, the loss or damage has occurred due to the special risks inherent therein. The Merchant shall indemnify the Carrier against all or any extra costs incurred for any reason whatsoever in connection with the carriage of such live animals or plants.
18.
�����˿��������е��κ�ʱ�䣺The Carrier may at any time during the carriage:
(1) ʹ���κ����䷽ʽ�淽ʽ��use any means of transport or storage whatsoever;
(2)��������һ�����乤��ת����һ�����乤�ߣ�����ת�����Բ�ͬ���ᵥ�������ش�������һ�Ҵ��������κ��������䷽ʽ���䡣
�����ݱ�����������IJ��ۺ��»�������κ�����Ӧ��Ϊ�ڸ�������֮�ڣ������ƺ���
(2) transfer the Goods from one conveyance to another including transshipment or carrying the same on another Vessel other than the Vessel named on the front of this Bill of Lading or by any other means of transport whatsoever.
Anything done in accordance with this Clause or any delay arising therefrom shall be deemed to be within the scope of the carriage and shall not be a deviation.
19.
�����κ�ʱ�䣬����һ���ܵ������ж������ܵ��������ڻ���IJ��ܱ���ȫ�ػ�������������������������κ��ϰ������ա��������ѻ���������Ӱ�죬���Ҳ���ϵ��β�������ʹ������������Ŀۻ����ڱ���Լ����ʱ����ﱻ�����Ա�װ��ʱ�Ѿ����ڣ��������ˣ����������Ƿ��ѿ�ʼ�����ɲ�������֪ͨ��������ȫ���о�����
If at any time the carriage is or is likely in the judgment of the Master to be affected by any hindrance, risk, delay, difficulty or disadvantage of any kind, other than the inability of the Goods to be safely or properly carried or carried further, and howsoever arising (even though the circumstances giving rise to such matters as stated above existed at the time this contract was entered into or the Goods were received for shipment), the Carrier (whether or not the carriage is commenced) may, at his sole discretion and without prior notice to the Merchant:
(1)�����ᆳ���ᵥ��������Ļ�Ϊ������������ж���ۻ��ص�ͨ������·������ĺ�������Լ����ж���ۻ��أ�����֮������������Ϊ�����������ѡ�����ñ���涨�������б��ᵥ��18���������ģ�����������Ȩ��ȡ���������Ķ����˷ѣ�����
(1) carry the Goods to the contracted Port of Discharge or Place of Delivery, whichever is applicable, by an alternative route from that indicated in this Bill of Lading or from that which is customary for Goods consigned to that Port of Discharge or Place of Delivery. If the Carrier elects to invoke the terms of this sub-Clause, then, notwithstanding the provisions of Clause 18 hereof, the Carrier shall be entitled to charge such additional Freight as the Carrier may determine, or
(2)�жϻ������䲢���䰴���ᵥ������ڰ��ϻ��ϣ����跨���価�췢�ͣ��������˶������ж�ʱ������ⲻ�����������������ѡ�����ñ���涨�����������Ȩ��ȡ���������Ķ�����ã�����
(2) suspend the carriage of the Goods and store them ashore or afloat upon the terms of this Bill of Lading and endeavor to forward them as soon as possible, but the Carrier makes no representation as to the maximum period of suspension. If the Carrier elects to invoke the terms of this sub-Clause, then the Carrier shall be entitled to the payment of such additional Freight as the Carrier may determine, or
(3)������������䲢���������ڳ�������Ϊ��ȫ��������κθۿڻ�ص��ɻ������á����ˣ������˹��ڴ����������μ���ȫ����ֹ����Ȼ��ˣ���������Ȼ��Ȩ��ȡ�����յ�����������Ļ����ȫ���˷ѣ���������Ӧ֧�����������������ۿڻ�ص��Լ��ڸô��������洢�Ķ�����á�
(3) abandon the carriage of the Goods and place the Goods at the Merchant\'s disposal at any port or place where the Carrier may deem safe and convenient, whereupon the responsibility of the Carrier in respect of such Goods shall entirely cease. The Carrier shall nevertheless be entitled to full Freight on the Goods received for shipment, and the Merchant shall pay any additional costs of the carriage to, and delivery and storage at such port or place.
��������˾������õ�19(1)������������ߣ���19(2)�������жϺ��У����²���Ӱ�������Ժ��������֮Ȩ����
Where the Carrier elects to use an alternative route under Clause 19(1) or to suspend the carriage under Clause 19(2), same shall not prejudice its right subsequently to abandon the carriage.
20.
����Σ�ջ���ʱ������Ӧ��������ֻ�����Ӧ���صĹ涨��������Ϊ��װ��������ע���Ӹ���ǩ����������ȷƷ���������Լ���Ӧ��ȡ��Ԥ����ʩ������֪ͨ�����ˡ������δ��֪ͨ��֪ͨ����������˿��ڿۻ����д���Ҫʱ���������ж�¡����ٻ�ʹ֮����Ϊ�����������⳥������Ӧ��װ�˴����������ɵ��κ���ʧ������öԳ����˳е����Ρ�
At the time of shipment of Dangerous Goods, the Merchant shall, in compliance with the regulations governing the carriage of such Goods, have the same properly packed, distinctly marked and labeled and notify the Carrier in writing of their proper description, nature and the precautions to be taken. In case the Merchant fails to or inaccurately notifies the Carrier, the Carrier may have such Goods landed, destroyed or rendered innocuous when and where circumstances so require, without compensation. The Merchant shall be liable to the Carrier for any loss, damage or expense resulting from such shipment.
���ܳ�����֪��Σ�ջ�������ʲ���ͬ��װ�ˣ��������Կ��ڸ�Σ�ջ���Դ�������Ա������������Ա���������ﹹ��ʵ��Σ��ʱ������ж�¡����ٻ�ʹ֮���������⳥����������������Ӱ��Թ�ͬ����ķ�̯��
Notwithstanding the Carrier\'s knowledge of the nature of the Dangerous Goods and its consent to carry, the Carrier may still have such Goods landed, destroyed or rendered innocuous, without compensation, when they become an actual danger to the Vessel, the crew and other persons on board or to other goods. However, what mentioned in this Clause shall not prejudice the contribution in General Average, if any.
21.
(1)���ǻ���ͬ�������ڻ���װ��֮ǰ�������Э�飬��Ҫ����ͨ����ػ���ȼ�װ�����������Ҵ�������Э�������ᵥ����ע�������һ�����������ȷ���������������ڻ��������Լ����豣�ֵ��ض��¶ȼ��������辡��������ע�����������֪ͨ�����һ����Ѱ��������˼۱��涨���̶��취֧�������˷ѣ���������Ӧ����ͨ�IJ�ͨ�缯װ��װ�ˡ�
(1) Unless the Merchant and the Carrier agree in writing before shipment that specially ventilated, refrigerated or heated Containers will be used to ship the Goods and such agreement is noted on the front of this Bill of Lading, and the Merchant gives proper written notice to the Carrier of the nature of the Goods and of the particular temperature range to be maintained and/or special attention required and the Merchant pays the extra Freight charged under the Carrier\'s Tariff or as agreed, the Goods shall be carried in ordinary unventilated Containers.
(2)��ϵ�ɻ������������װ�����ؼ�װ�䣬�������֤�����佫���¡�ͨ�����������װ����ȷ�趨��������װ��ǰ�ѽ�������¶��Լ���װ����¶ȵ�������̶ȣ������ڳ����˽��ܻ���֮ǰ�ѽ������ڼ�װ���ڻ������ơ������ЩҪ��δ����ȫ�����������˶�������η����Ļ�����κ���ʧ���㲻����
(2) In case of a refrigerated Container stuffed by or on behalf of the Merchant, the Merchant undertakes that its thermostatic, ventilating or any other controls have been correctly set by the Merchant and that the temperature of the Goods and the refrigerated Container has been brought to the required temperature level before stuffing and that the Goods have been properly stowed in the Container before the receipt thereof by the Carrier. If these requirements are not fully met, the Carrier shall not be liable for any loss of or damage to the Goods howsoever arising.
(3)�����ڳ����˵ļ�װ���ڻ���������������֮�κ��˿���֮ʱ��Ӧ�Լ�װ��IJ�����ά��һ�¸���
(3)
(4)���ѽ�������¶����ᵥ����ע����������Ӧ������ע�����¶����ӻ����2���϶ȵı���������˽�������������Ӧ�˾�ְ���ڻ�������ʵ�ʿ���֮ʱ���ָ����¶ȣ���������2���϶ȡ�
(4) If a suggested temperature is noted on the front of this Bill of Lading, the Merchant shall deliver the Goods to the Carrier at the noted temperature plus or minus 2�� permitted, and the Carrier shall exercise due diligence to maintain such temperature, plus or minus 2�� while the Goods are in its actual possession.
(5)�����˲�����֤������ȫ�̼�װ������Ϊͨ�硢�������ȡ������˶���װ�䡢���������乤���κ������豸������װ�á���������Ե�������κλ������豸��DZ��ȱ�ݡ�ȫ����ʧ��������ϻ�ֹͣ��ת����ɻ�����κ���ʧ��������𡣵�������Ӧ�ڽ�������֮ǰ�����俪ʼ��ʱ�˾�ְ�𣬽���ؼ�װ�䱣������Ч״̬��
(5) The Carrier does not warrant that the Container be properly ventilated, refrigerated or heated throughout the carriage, nor shall the Carrier be liable for any loss of or damage to the Goods arising from any latent defects, any total or partial failure or breakdown, or stoppage of the refrigerating machinery, plant, insulation and/or any apparatus of the Container, Vessel, conveyance and any other facilities, provided that the Carrier shall before or at the beginning of the carriage exercise due diligence to maintain the refrigerated Container in an efficient state.
(6)���������Լ��ļ�װ�䣬��Ӧ�ɻ����ṩ�����þ��估�����ֲᡣ
(6) In case of the Merchant\'s own Container, a set of emergency kit and an operation manual shall be supplied by the Merchant.
22.
(1)���ᵥ���ع���Ӧ�����ﵽ��һ��֪ͨ�йط�����������ȫ��Ϊʹ�������˽��������δ�ܷ�������֪ͨʱ����������������˳е��κ����λ����������ݱ��ᵥ��Ӧ�е����κ�����
(1) Any mention herein of parties to be notified of the arrival of the Goods is solely for information of the Carrier, and failure to give such notification shall not give rise to any liability on the part of the Carrier or relieve the Merchant of any obligation hereunder.
(2)����Ӧ�ڳ����������˼۱��й涨��ʱ��֮�ڻ�����Ҫ�������
(2) The Merchant shall take delivery of the Goods within the time provided for in the Carrier\'s applicable Tariff or as required by the Carrier.
(3)�������δ�ں����ʱ������ȡ�������ֻҪ��������Ϊ�û����ܸ��������ʡ���ֵ���ԣ����ڽ���洢������������ʱ��������ý������û���ֵ�������˱�����о������ڲ�Ӱ������˶Ի�����Ȩ��������֪ͨ�����ڲ��Գ����˼����κ����ε�����£������л���ȡ�������ۡ����ٻ���Դ��ã����ɻ����е�ȫ�����ռ����ã���������ۿ����ڿۼ�������Ƿ�����˵Ŀ�������������Ӧ�����ɸ��ݱ��ᵥ�����е���ʽ���������ˣ������˾ͻ�����Ե�һ�����ξ�����ֹ��
(3) If the Merchant fails to take delivery of the Goods during a reasonable time or whenever in the opinion of the Carrier the Goods are likely to deteriorate, decay, become worthless or incur charges whether for storage or otherwise in excess of their value, the Carrier may, at its discretion, without prejudice to any rights which he may have against the Merchant, without notice and without any responsibility whatsoever attaching to him, unstuff, sell, destroy or dispose of the Goods at the sole risk and expense of the Merchant, and apply any proceeds of sale in reduction of the sums due to the Carrier from the Merchant. The aforesaid unstuffing shall constitute due delivery hereunder and thereupon all liability whatsoever of the Carrier in respect of the Goods thereof shall cease.
(4)�����˱���ɽ������˻��サ��ж���ۻ��صĸۿڡ����ػ��������ֿ��ܣ��û������佻������������谴���ط��ɡ����¼�������Ҫ���ɻ�����ʾ���ᵥ�������ƽ�����Ӧ���ɸ��ݱ��ᵥ�������ʽ���������ˣ������˶Ի�������μ���ȫ��ֹ��
(4) Where the Carrier is obliged to hand over the Goods so carried into the custody of the port, customs or any other Authorities at the Port of Discharge or Place of Delivery and the Goods are delivered by the same to the Merchant without necessity of production of this Bill of Lading by the Merchant as required by the local law, regulation and/or practice, such hand-over shall constitute due delivery to the Merchant under this Bill of Lading and there-upon the liability of the Carrier in respect of the Goods shall entirely cease.
(5)�����ѽ����T����ȡһ��֪ͨ������������ȴ�ܲ�������Ҫ�����ʱ����㹹�ɻ����ͳ����˶��Թ��ڻ��������һ�µ�һ��Ȩ��Ҫ��������ɸı�ķ���������Ӧ�ͳ����������ܾ������ܵ��κ���ʧ�������ü����γе����Σ������������ڽ������˻�ԭ���˵ء�
(5) Refusal by the Merchant to take delivery of the Goods in accordance with the terms of this Clause, notwithstanding its having been notified of the availability of the Goods for delivery, shall constitute an irrevocable waiver by the Merchant to the Carrier of all and any claims whatsoever relating to the Goods or the Carriage. The Merchant shall be liable for any losses, damages, expenses and liabilities incurred and sustained by the Carrier arising from such refusal, including but not limited to, the return of the Goods to their place of origin.
23.
(1)��ͬ����Ӧ�ڳ�����ѡ���ĸۿڻ�ص㰴1990�꼰��������������1974��Լ��•�������չ������㡣����Ӧ�����ǰ�ɸ���������Ϊ����֧��Ԥ�ƻ���Ӧ����ͬ����̯������ı��ý������������
(1) General Average shall be adjusted at any port or place at the Carrier\'s option according to the York-Antwerp Rules 1974, as amended in 1990, and any other amendments thereto. The Merchant shall give such cash deposit or other security as the Carrier may deem sufficient to cover the estimated General Average contribution of the Goods before delivery.
(2)���������Ϊ��Ҫ����������ͬ����������ȡ�öԻ���Ĵ����������������䱾����ݽ���������ꡣ����Ӧ���������ʱ�������ṩ���ý����������������ʹ�����ھ������ܵ�Ӱ�죬������Ӧ���ɴ˲������ɳ��������ܵ�һ����ʧ�е����Ρ�
�����涨���ڷ�����ͬ������������ν��й�ͬ����������Լ��������ʱ��������ṩ�����������ᵥ�涨��ͬ���������ʹ��1990�꼰��������������1974��Լ��•�������չ���Լ��•�������չ����ǹ�����ͨ�еĹ�ͬ�����������ݵĹ������õ��˻����������������˵ȸ�������Ͽɡ�
(2) In the event of the Master considering that salvage services are needed, the Merchant agrees that the Master shall act on its behalf to procure such services to Goods and that the Carrier may act on its behalf to settle salvage remuneration. The Merchant shall timely and fully provide cash deposit or other security to the salvor without affecting the schedule of the Vessel after the salvage, failing which the Merchant shall be liable for any losses arising therefrom and sustained by the Carrier.
�ڶ�����ȷ�˴����д�����������Ƿ��ž�����ѡ���������Ȩ���������������Ϸ���ʱ�������������ʱ������Լ�Ӧ��ȡ�ĺ�����մ�ʩ��Ϊ�˴����Ĺ�ͬ��ȫ�����ֹ涨��ʮ�ֱ�Ҫ�ġ��ڰ��ž�������Ӧ���Լ��ķݶ���������ṩ�������ý��ѳ�Ϊ����ͨ�е�������
24.
�ɲ��ĺ����ʺ��˹�����ʱ������˫��������ײ����Ӧ��Ϊ�ѱ����뱾�ᵥ��
The Both-to-blame Collision Clause currently published by the Baltic and International Maritime Conference is deemed to be incorporated into this Bill of Lading.
25.
������ᵥ������������������µĻ��������ܣ���������ת�����������������������Լ������������˱�֤������ǩ�����ܱ��ᵥ��Լ�Ĺ��ڻ������Լ��Ӧ���б��ᵥ������������������˽�һ����֤������δ��������뱾�ᵥ�������һ�к����������ˡ����ܹ��ˡ������˼�������Լ�����⳥��
If this Bill of Lading is accepted by a Merchant acting as a non-vessel-operating common carrier (NVOCC), who has in turn concluded other contracts of carriage with third parties, the NVOCC hereby warrants that the contracts concluded by him in respect of the Goods subject to this Bill of Lading shall incorporate the terms and conditions of this Bill of Lading. The NVOCC further warrants to indemnify the Carrier, its servants, agents and Sub-contractors against all consequences of his failure to do so.
26.
(1)���ᵥ���л��������ɹ�Ͻ�����ᵥ���»��뱾�ᵥ�йص�һ�����飬��Ӧ�����л������ķ��ɼ��Բö���������Գ����˵��κ����ϣ���Ӧ�ύ�Ϻ����·�Ժ���л������������·�Ժ��
(1) This Bill of Lading is governed by the laws of the People\'s Republic of China. All disputes arising under or in connection with this Bill of Lading shall be determined by the laws of the People\'s Republic of China and any action against the Carrier shall be brought before the Shanghai Maritime Court or other maritime courts in the People\'s Republic of China, as the case may be.
(2)���е�26(1)���еĹ涨����ij������ҵ�����ʻ�������Ի�����������ڹ���ijһ�ۿڻ�ص������ʱ�����ᵥ��Ӧ���������ϻ������䷨�Ĺ涨��Լ�������÷�Ӧ����Ϊ�����뱾�ᵥ�������ᵥ�������κ����ݾ�������Ϊ�����˶�������������ϻ������䷨�����е��κ�Ȩ�������⡢��������Ƶķ���������������κ����ӡ������й涨�⣬�������ἰ���������ϻ������䷨ͬ���������ڻ���װǰж��������ƹܻ�����ڼ䡣
(2) Notwithstanding the provision of Clause 26(1), where carriage includes carriage to or from or through a port or place in the United States of America, this Bill of Lading shall be subject to the provisions of the US COGSA, which shall be deemed to have been incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the Carrier of any of its rights, immunities, exceptions or limitations or an increase of any of its liabilities under US COGSA. The provision cited in the COGSA(except as may be otherwise specifically provided herein) shall also govern before loading and after discharging as long as the goods remain in the Carrier\'s custody of control.
27.
�����˵��κ��ܹ��ˡ������˻������Լ��һ����Ȩ�����������ᵥ�κ�������Ǹ����������ϵ�������淽ʽ���Ѿ�������������ר����Ȩ������
No servant, agent or Sub-contractor of the Carrier shall have the power to waive or vary any terms of this Bill of lading unless such waiver or variation is in writing and is specifically authorized or approved in writing by the Carrier.
28.
���ں��ο�ʼ֮ǰ��֮�����ڲ�������������κ�ԭ����������⡢Σ�ա������ѣ������ݷ����Լ�������涨�������˶Դ����¼��ĺ��������������P����Ӧ�����ڹ�ͬ�������������һ��ֵ����ܹ��ɻ���ܷ��������ڹ�ͬ�������ʵ���������ʧ����ã���Ӧ֧���ͻ���������ľ������ü�������á������������Ϊ���������л����侭Ӫ�����������Ӧ������ô�������֮��һ����ȫ��֧����
In the event of accident, danger, damage or disaster before or after the commencement of the voyage resulting from any cause whatsoever, whether due to negligence or not, for which, or for the consequences of which, the Carrier is not responsible by statute, contract or otherwise, the Goods and the Merchant jointly and severally shall contribute with the Carrier in General Average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a General Average nature that may be made or incurred and shall pay salvage and special charges incurred in respect of the Goods. If a salving ship is owned or operated by the Carrier, salvage shall be paid for as fully as if the salving ship belonged to strangers.
The following clauses are applicable only when document used as a Sea Waybill
29.�ջ��˻�����Ȩ���˿�ƾ����ƾ֤���������֤����ȡ�����������������ύ���˵����������о��Ե�����Ȩ�����Ƿ��サ�����ջ�����Ȩ���ˡ�
29.
30.�������˵����й涨�⣬���������е������ᵥ����������������ڱ����˵���֤���������ͬ��������������˻��������ȡ���ᵥ�������˱�֤����Ȩ�����ջ��˼����������˽���������������������������������������ᵥ �������Ĺ���ÿ�����������ƺ������������ƵĹ涨��
30.
31.���ջ��˻�����Ҫ����ȡ��������ύ�����˵�����������ʽҪ����ȡ����ʱ���ջ��˻�����Ҫ�������Ӧ���е������˰��ձ����˵��ͳ��������е������ᵥ����е����������Ρ��ջ��˻�����Ҫ����ȡ�������������е����Ǹ������Σ���Ӱ�췢���˱�����Ӧ�е������Ρ�
31.
������Ժ��˵���Ϊ�����ͬ�������Խ�����˵���������ͬ�Ķ����dz����˺�������֮�䣬����Ϊ������ͬ�������ͬ��������Ȩ��������Ĺ涨��ͬ��Լ�������˺��ջ��˵������ͬ���й��ջ��˼�ʱ��ȡ����Ĺ涨���йػ��ﵥ���������ƵĹ涨�ȵȶ���Լ���ջ��˵ġ�
32.������ͬ�Ⲣ���ء�����ίԱ�ả�˵�ͳһ�����Ա��ڻ���������ʹ�ú��˵���
32.
33. �ڴ����ִ�ж���ۻ�����ǰ���緢��������Ҫ���˵���Ϊ�������ᵥ���ڿ��ܵ�����£������˽������Ŭ�����и��ģ������������κ�����¾�����δ�ܼ�ʱ���ijе��κ����Ρ�
33.Upon written request of the Shipper prior to arrival of the carrying vessel at the Port of Discharge or Place of Delivery, whichever applicable, the Carrier will use its best efforts to change the Sea Waybill to the Carrier\'s Bill of Lading, provided that the Carrier shall in no case be liable for failure timely to effect such changes.
34. �����ض�����ķŻ���Ӧ����ѭ�����˵��˼۱����ᵥ�����涨��һ�㵣����ϰ�����������ֹ涨�����������ڳ�������Ȩ���˵����κ�һ����Ƿ�ķ��û�ծ������û�����۸÷��û�ծ���Ƿ��뱾���˵����µĻ����йء�
34.
35. ���Ƿ�����������ǰ���෴��ָʾ���ں��˵�������ע���������˽���������������������ջ��˴����йػ�������⡣�κ�����Ľ��Ӧ��Ϊ�����˶Է��������εij������
35.
�������벩С��Ϊ��Ҿ����ռ������£�������ںϷʷ��빫˾����ѯ�������ע�����벩������
2020-01-03�����벩���������а�������Ŀ������չ
2019-09-19���뷸��ʱ�ĶԲ�
2019-09-18����Ӣ���ļ���Ҫ��
2019-09-17ѧӢ��벻�ɲ�֪�����P����
2019-09-16���룬Ҫ�����Լ���רҵ����
2019-09-12����Ӣ������
2019-09-11����Ӣ�����
2019-09-10����Ա����ѵ��ָ��
2019-09-09���빤���������յĻ�������
2019-09-06����������������
֧����
��
����ת�ˣ�1023 4010 2100 0993 618